【違いが気になる英語表現 #003】【rely on / depend on / hinge on】全部「頼る」だけど濃度が違うやつ

日本語で全部「頼る」だけど、

英語は 依存度と重さ が違います。

感覚で言うと

rely on=普通に頼る

depend on=結構頼ってる

hinge on=これ次第で人生が変わる

責任の重さメーターです。


■ rely on

=信頼して頼る。気持ち的サポート含む

関係性とか信用ベース。

I rely on you.

あなたを信頼してる/頼りにしてる

We rely on word of mouth.

口コミに頼ってます

なんか人間関係が見えるやつ。

いい意味の依存。

ニュアンス:

「あなたがいてくれるから大丈夫」


■ depend on

=依存度高め。物理的・現実的サポート

これなくなると困る。

生活/制度/状況が成り立たない系。

We depend on electricity.

電気がないと生活できない

The success depends on teamwork.

成功はチームワーク次第

欠けたら即困る現実感が強い。

ニュアンス:

「頼ってるっていうか、それないと無理」


■ hinge on

=運命レベルでかかってる。鍵を握る

めっちゃ重い。

ニュースとかスピーチでよく見る。

The decision hinges on the results.

判断は結果次第で決まる

His future hinges on this exam.

彼の未来はこの試験にかかってる

**比喩表現でドアの蝶番(hinge)**が元。

つまり「ここが軸」「ここが回点」。

ドラマ感強い。

ニュアンス:

「これで運命が決まる」


■比べてみる表

表現 ざっくり 依存度 雰囲気
rely on 信頼して頼る 心のつながり / 普通に頼る
depend on なかったら無理 生活・成功がかかる
hinge on 運命かかってる MAX 勝負の瞬間/人生の岐路

■平たく表現すると

  • rely on

    →「任せてるよ」

  • depend on

    →「これないとガチ無理」

  • hinge on

    →「これ失敗したら人生コース変わるやつ」


■まとめ

  • rely on → 信頼ベースの頼り
  • depend on → 必要条件としての頼り
  • hinge on → 運命がそこにかかってる

英字新聞とかスピーチで

hinge on 出てきたら、だいたい物語の山場。


🌟おすすめ学習

  • 英字新聞で“語感”を磨く
  • DMM英会話で実際に使ってみる
  • ハピタス経由でお得に始めるもアリ(賢い選択✨

私のおすすめ↓

  • 📚 英字新聞で養うハイレベル英語力(楽天で買えるやつ)

👉 ハピタス経由で楽天購入すればよりお得

🗣️ DMM英会話で実際に言ってみる

👉 [ハピタス経由でDMM英会話]


ハピタスの登録はこちらから
ハピタスは定番のポイ活サイト 1ポイント=1円のシンプルなキャッシュバックポイント設定で、初心者でも使いやすいサイトです。 買い物の際に普通に利用しているだけの自分でも今まで累計13万2605円の還元をゲットしています。 その買うを、もっとハッピーに。|ハピタス

隙間時間にアンケートに答えるだけで稼げるアンケートサイト 自分も暇な時にちょこちょこ答えるだけで、累計7万5421円稼ぐことができています。 自力で稼げるポイントサイトです。

アンケートモニター登録

d払いなら支払いのたびにdポイントが還元され、還元キャンペーンのたびにザクザクdポイントが稼げます。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加